Soy de TACNA, y escribo desde acá ocurrencias propias y no necesariamente por coyunturas.

martes, 17 de mayo de 2011

CORTO H A Y PARTE 1.



Mientras estudiaba cierto curso de cuyo nombre ya no me acuerdo, inicié el proyecto de un cortometraje junto con algunos compañeros. Como por esos días yo andaba estudiando un temita relacionado con Gramática, sugerí una idea para esa «minipelícula» relacionada con la Gramática. Hice un bosquejo del probable corto, con dibujitos y palabras, que aparece modernizado hoy, también con dibujitos, pirateados de la web. Lo cierto es que mi película nunca se filmó; no tanto por mala calidad sino por falta de dinero.
Este chiste es un preámbulo. Espero poner el tema lingüístico en sí, que es un poquito largo y hasta aburrido para quien no sea especialista. Pero eso es cuestión de otro día que no es hoy día.





Ahí va el esbozo del cortometraje, a ver que nos parece:







«Soy NOEL. Obligado por circunstancias académicas como las notas de un profesor de lentes a quien no admiro ni quiero recordar…



me veo forzado a exponer ante el público esta producción cinematográfica. Espero que sea de su agrado, y si no, me importa un rábano.













PRESENTA




                      EL CORTO                      








Ratón de biblioteca desde los 5 años…



siempre llevaba libros a donde fuera. Me leía tres por día; quizá por eso los lentes…



Cierto día, mientras me leía un apasionante volumen de Gramática Estructural Transformacional Generativista, recuerdo que era algo verde y que tenía grandes orejas que me cayó como del cielo…

Ay!





¿Ay? ¡Hay!


Y entonces me acordé que una vez quise conocer el significado de la palabra HAY. Pero no el ¡AY! De dolor (cómo me dolía la cabeza)…


sino el HAY con hache.


Así, desde ese día decidí saber qué significaba. Y nada mejor para despejar dudas léxicas que el Diccionario.

Pero ni mi viejo Lexus…




Ni mi Salvat de cuatro tomos…



Ni mi Diccionario Coquito Básico…




tenían la palabreja.


Frustrado por esta infructuosa búsqueda me fui a buscar a una de las comunes cabinas de Internet que hay en Tacna como la que vemos a continuación…



Entré y busqué en la voz autorizada de la Lengua Española completamente seguro de que resolvería mi duda con sólo un clic…


Pero, increíblemente no tuve resultados positivos…



A la verdad, no recuerdo bien lo que pensaba al salir de las cabinas…



después de gastar mi propina del mes y perder todas las fichas en el juego de póker…



Si HAY no aparece en el Diccionario, ¿será que no existe? Pero, ¡si todos lo usan!

Entonces, pensé que sería la misma gente, el sufrido pueblo…



El pueblo me daría la respuesta. Tuve que comprarme ropa nueva, comprarme un micro y padecer los rigores del oficio de reportero…

¡Hola! ¿Tendría la amabilidad de decirme cómo es posible que la palabra HAY no se halle en los casi cien mil artículos léxicos del DRAE, o cree usted que es un neologismo originado por derivación?





¿¡ WHAT !?


Y me topé luego con una chica que parecía muy educada. Y le pregunté:
Oiga, disculpe la molestia, ¿por qué el verbo HABER como auxiliar compuesto es denominado Presente Perfecto entre los gramáticos ingleses y Pretérito Perfecto Compuesto entre los de la Academia Española?




¡Caramba! Nadie responde. Pero estoy viendo ahora a un grupo de jóvenes, ellos, el futuro de la Patria, sí me atenderán…



Causas, digan pe´, qué significa la palabra HAY. ¿O qué, acaso no han ido al cole?

Y, entonces, recibí su respuesta…




que me puso a dar clamores en el suelo…



aunque no de alegría.








.

No hay comentarios:

Publicar un comentario